صحيفة روز اليوسف

رئيس مجلس الإدارة
عبد الصادق الشوربجي

رئيس التحرير
أحمد باشا

13 نوفمبر 2018

أبواب الموقع

 

ثقافة

أخبار رياضية.. «النمنم» يدعو «أرمينيا» لتكون ضيف شرف معرض الكتاب 2019

14 نوفمبر 2016




■ دعا الكاتب الصحفى حلمى النمنم، وزير الثقافة، دولة أرمينيا، لتكون دولة ضيف شرف معرض القاهرة الدولى للكتاب، خلال دورة 2019، بعد المغرب، والتى تأتى ضيف شرف المعرض يناير 2017، والجزائر، يناير 2018.
جاء ذلك خلال لقائه أمس الأول، مع «نيرسيس ثيرفاردنيان» نائب وزير ثقافة أرمينيا، و«أرمن ميلوكنيان»، سفير أرمينا فى مصر، و«ستبيان جيفروجيان»، القنصل الثقافى بأرمينيا، بحضور الدكتور أيمن عبدالهادى رئيس قطاع العلاقات الثقافية الخارجية، واللواء حسن خلاف رئيس قطاع مكتب الوزير.
ناقش اللقاء العلاقات  الثقافية المصرية الأرمينية، وبحث سبل زيادة التعاون ما بين البلدين، فى ظل وجود علاقة تاريخية ممتدة طوال التاريخ.
وقال نائب وزير الثقافة الأرمنى: «العلاقة ما بين مصر وأرمينيا علاقة مستمرة منذ عقود، وأتوجه بالتحية إلى وزارة الثقافة المصرية بخصوص إقامة أسبوع ثقافى ارمينى، بعد 6 سنوات، حيث كان أخر أسبوع ثقافى أرمينى عام 2010».
وأضاف: «ما يميز هذه الفعالية الثقافية، أنها لا تتوقف على القاهرة فقط، وإنما خرجت إلى المحافظات، التى يعيش فيها مصريون من أصل أرمنى، ووجه الدعوة إلى مزيد من التعاون فى مجالات الترجمة والسينما والمتاحف، بالإضافة إلى استضافة أسبوعا ثقافيا مصريا فى أرمينيا خلال العام المقبل، ومشاركة الأدباء والمثقفين المصريين فى الفعاليات الثقافية بأرمينيا، فضلا عن إقامة أسبوع للأفلام الأرمينية بالقاهرة».
فيما قال النمنم: «نتمنى إقامة أسابيع ثقافية متبادلة ما بين الدولتين سنويا، لأن العلاقة بين الشعبين تاريخية، وتلعب فيها الثقافة والفنون دورا مهمًا»،  وتابع: «الأرمن جزء من تاريخ مصر، وكان موقف مصر والسلطان حسين كامل، والأزهر واضحا، عندما أدان مذبحة  الأرمن التى قامت بها الدولة العثمانية، كما أن أعظم وزراء مصر فى القرن الـ19، - أرمنى الأصل - وهو نوبار باشا».
ووجه  الدعوة إلى وزارة ثقافة أرمينيا للمشاركة فى معرض الكتاب المقبل، واستضافتها باعتبارها دولة ضيف شرف المعرض خلال السنوات المقبلة، كما طالب بالبدء فى العمل بمجال الترجمة بالتعاون مع المركز القومى للترجمة، من خلال ترجمة الكتب المهمة فى التاريخ الأرمنى، إلى اللغة العربية، فضلا عن ترجمة أعمال نجيب محفوظ إلى اللغة الأرمنية، وكذلك التعاون فى مجال تحقيق التراث وتبادل المخطوطات.







الرابط الأساسي

الاكثر قراءة

الدولة تنجح فى «المعادلة الصعبة»
«روز اليوسف» داخل شركة أبوزعبل للصناعات الهندسية.. الإنتاج الحربى شارك فى تنمية حقل ظهر للبترول وتطوير قناة السويس
جنون الأسعار يضرب أراضى العقارات بالمنصورة
مباحث الأموال العامة تداهم شركة «تسفير» العمالة للخارج بالنزهة
ليبيا.. الحل يبدأ من القاهرة
شباب يتحدى البطالة.. بالمشروعات الصغيرة شيماء النجار.. الحلم بدأ بـ2000 جنيه
«أزارو» مش للبيع

Facebook twitter rss